樱花日语网's Archiver

tempo 发表于 2008-7-12 12:14

日企商务礼仪实例(1)

<b>第 1 節 マナーの基本</b><br><br><a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%83%9E%E3%83%8A%E3%83%BC" target="_blank">マナー</a>とは、上下の関係を規定した礼儀作法を基本に、周囲の人々に対する<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%81%8A%E3%82%82%E3%81%84%E3%82%84%E3%82%8A&type=jc" target="_blank">思いやり</a>の気持ちや心づかいを表現するためのものです。これから皆さんが会社の一員として仕事をしていく上で大切なのは、まず人間関係を<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%82%B9%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%82%BA" target="_blank">スムーズ</a>にすることであり、そのために必要な鍵がマナーです。この、お互いに好感を与える言動であるマナーを理解することで、皆さんは社会人としての第一歩を<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%81%B5%E3%81%BF%E3%81%A0%E3%81%99&type=jc" target="_blank">ふみ出す</a>のです。<br><br><font color="#333399">所
谓礼仪,是指基于上下长幼关系的礼节规范,包括在于周围人们的交往之中,需要遵循的表示尊敬、友好的行为程序。
今后大家作为社会一员开展工作的时候,首先需要创造良好的人际关系,而打开人际关系的钥匙就是礼仪,因此,礼仪是人际关系的基础。怎么注意礼仪呢 ?
这要通过日常的言行来维持人际间的好感。 理解了这一点,你就迈出了社会人的第一步。</font><br><br><b>■ 表 情</b><br><br>笑顔は人に強い印象を与えます。周りの人間関係を明るくするばかりでなく、笑顔で話すことにより、相手も心を開く効果を持っています。人間関係を<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E5%BD%A2%E4%BD%9C%E3%82%8B" target="_blank">形作る</a>上で、表情は大事な<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88" target="_blank">ポイント</a>の一つなのです。<br><font color="#333399"><br>笑脸能给人深刻的印象。它不仅可以使周围的人际关系变得明朗,还可以通过用笑脸交谈,使对方敞开心扉。在营造人际关系的时候,表情是关键的要点之一。</font><br><br>日ごろ、何ごとにも<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%81%8F%E3%82%88%E3%81%8F%E3%82%88" target="_blank">くよくよ</a>しないで明るく、<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E5%89%8D%E5%90%91%E3%81%8D" target="_blank">前向き</a>に生活している人は、笑顔も自然にこぼれます。反対に何ごとにも悪い方へと考えがちの人は、笑いが少く、印象があまり良くありません。積極的な生活態度に改めることが必要です。<br><font color="#333399"><br>平常碰到什么事都不沮丧,生活乐观向前的人,笑脸也回自然地流露出来。相反,任何事都朝坏处想的人,笑得也少,给人的印象也不太好。对待生活,需要有积极的态度。</font><br><br>毎朝、顔を洗う時、自分の笑顔を鏡に写して、練習しましょう。<br>目と<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E7%9B%AE%E5%B0%BB" target="_blank">目尻</a>をどう動かした時が、一番美しいかを見ます。次に口のまわりの美しい動きを見ます。「ウイスキー」の「イー」が口元が横に開いて美しい動きになります。<br><br><font color="#333399">每天早晨洗脸时,看着镜子,练习自己的笑脸吧。<br>看一看,怎么运动眼睛和眼角才最美。然后观察一下嘴巴周围的动作。试着说"威士忌"这一词,你会发现在讲"威"的时候,可以看到嘴角横向张开时的表情很美。</font><br><br><b>■ 話の声調</b><br><br>相手に良い印象を与えるのは笑顔だけではありません。声の調子ひとつとっても、警戒心を与えたりする大きな<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E8%A6%81%E5%9B%A0" target="_blank">要因</a>となります。対話では、声の調子はやや低めの落ち着いた、しかもゆったりめの話し方が、相手にとっては聞きやすいものです。しかし、あまりにも低すぎる声は、逆に聞きづらく、暗い印象を与えてしまいます。また、話す<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%9D" target="_blank">テンポ</a>が早すぎると、話し方に<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E5%8E%9A%E3%81%BF" target="_blank">厚み</a>が出てきません。相手に不快感を与えない話し方が必要です。<br><br><font color="#333399">给
对方以良好印象的不只是笑脸。就拿声音的调子来说,也有可能成为使对方产生戒心的原因。在对话中,声调略低,平静而不紧不慢的说话方式,容易被对方接受。
但是过低的调子反而不易听懂,给人压抑的印象。另外,如果说话的节奏太快,会显得说话缺乏深度。因此,说话也要讲究方式,避免给对方带来不愉快的感觉。</font><br><br>適当に間をとりながら1分間に200字くらいの早さで話すのが、相手に対して心地よい聞きやすさと言わけています。声の高さ、早さに注意して、1分間で200字程度の文章を読んでみましょう。<br><br><font color="#333399">据说适当地停顿,以1分钟200字的语速讲话,将使对方听起来最舒服。注意声音的高低快慢,以1分钟200字左右的速度朗读文章。</font><br><br><b>■ 言葉づかい</b><br><br>言葉づかいとは、心づかいそのものです。人と話す時は、心の<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%81%93%E3%82%82%E3%82%8B&type=jc" target="_blank">こもった</a>言葉で話をしましょう。その為の道具として敬語がありますが、ただ、この敬語はあまりにも丁寧すぎると、『論語』に「過ぎたるは猶及ばざるが如し」とあるように、大切な人間関係に<a href="http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%82%B9" target="_blank">マイナス</a>になることもありますので、注意しましょう。要は、心をこめた、一自分自身の声で、和やかな雰囲気で、やさしい表現で話すことが肝心要なのです。<br><br><font color="#333399">措辞的关键在于用心,与人交谈的时候,让我们都用心说话吧。要表达心意,可以使用敬语。但要注意,如果敬语过度,正如《论语》中的"过犹不及",反而会影响重要的人际关系。总之,恰当的措辞必定是发自内心的,是用自己的声音,以和谐的口吻发出的善意的表达</font>。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.