降る雪は悲しみの欠片《前序》上
[font=Times New Roman][align=center][align=center][font=黑体][size=22pt]降る雪は悲しみの欠片[/size][/font][/align][/align][align=center][align=center][font=黑体][size=22pt]雪是悲伤的残片[/size][/font][/align][/align][font=宋体] 開け放たれた校舎の玄関から冷たい風が流れ込み、俺は思わず身震いした。いっそう厳しくなる寒さに身が凍り付きそうだ[/font]/S:Ap#C1sM
[font=宋体]寒风从敞开的校园门口不断吹来,我不禁身子一抖,如果再冷些,身子就会冻僵了吧。[/font]AQ \ sJE9V#K| x
[font=宋体] 冬も深まる二月、俺は残り少ない中学校生活を楽しむため、寒空の下をわざわざ登校してきた。別段、勉強が好きというわけでもなく、正直な話、恋人の片倉遠香に会うのが目的である。遠香は一つ年下の後輩で、小さい頃からの知り合いだ。小学生の頃によく遊んでいたのを思い出し、顔がほころんだ。[/font]a]{i*X@-K.^
[font=宋体]严冬二月我为了享受残留不多的中学生活,冒着严寒特意跑到学校,并非是喜欢学习,老实说为了见女友片仓远香,远香比我小一岁,从小时候开始就认识,一想到小学时快乐玩耍的情景,就不禁笑了起来。[/font]
[font=宋体] 俺が遠香よりも一年早く中学生になると彼女とは疎遠になり、会うこともなくなった。一年後、中学で再会した時、遠香は見違えるほどキレイに、儚げな笑みを湛える女性になっていたのだ。およそ中学生とは思えないほど大人びていた。そんな遠香に心を奪われ、彼女も俺を好きになり、恋人となるまでさほどの時間を必要としなかった。[/font]/j5JTN7z7fq
[font=宋体]我比远香早一年上中学,从那以后开始疏远,不再见面。一年后在中学再见面时,成为一个超越中学生感觉的令我不敢相认的美丽的面带神秘笑容的女士,我被远香吸引着,她也喜欢我,我想离恋人的时间不远了吧。[/font]
[font=宋体] 午後の授業も終わり、俺は玄関で遠香が来るのを待っていた。いつものように一緒に下校するためだ。[/font]
[font=宋体]下午放学我在门口等远香出来,目的是和平常一样一起回家。[/font]
[font=宋体] 風がいっそう冷たさを増し、校庭ではちらほらと雪が舞い始めた。厚着していても寒さが身に染みる。今朝の天気予報でマイナス三十度の寒気団がどうのと言っていたのを思い出して後悔していると、親友の鴨居悠人が顔を出した。[/font])r)zw]1m.nO
[font=宋体]风越来越冷了,校园里零星飘起了雪花,虽然穿着棉衣仍感觉冷。一想到今天天气预报说“有股冷空气来袭,气温下降到零下[/font]30[font=宋体]度,就开始后悔,这时亲戚鸭居悠人出现了。[/font]#zi2m#e]We,b
[font=宋体] 悠人はそのひょうきんな性格から、常にクラスの人気者だ。彼も遠香と同じく幼馴染みで、幼稚園の頃からの付き合いでいわゆる腐れ縁だ。[/font]:V h+@o Q5B j*s#G
[font=宋体]悠人的性格活泼外向,受到班里追捧,他和远香也是从小认识,恶缘来自从幼儿园就相识。[/font]
[font=宋体]「一輝、今日も遠香ちゃん待ちか。お前達は本当に仲がいいよな」[/font]
[font=宋体]“一辉,今天又等远香啊,你们真是密友呀“[/font]
[font=宋体] そんな軽口を叩きながら隣に並ぶ。[/font]
[font=宋体]挖苦地说着站在旁边。[/font]
[font=宋体]「二人が付き合い始めてもうすぐ二年か……お前達は昔からいつも一緒だよな。本当に羨ましすぎるよ」[/font]
[font=宋体]两个人开始交往快[/font]2 [font=宋体]年了吧,,,,,,,,,以前就呆在一起真让人羡慕。[/font]@2fPc%Z,\0H
[font=宋体]「用事がないならさっさと行けよ」[/font]#W0`4K;l3m5Zw[5?0z
[font=宋体]没事就滚蛋。[/font][g_a8T9F7M
[font=宋体] 冷たく言い放つと、悠人はなぜか不敵な笑みを浮かべた。[/font]
[font=宋体]我恶狠狠的说到但悠人不怀好意的笑了笑。[/font][v9^"i+m p:n
[font=宋体]「残念ながら用事はあるんだよ。俺じゃなくて彼女がな」[/font]
[font=宋体]对不起我们确实正有事,遗憾的是你等的不是我们而是她。[/font]
[font=宋体] 悠人に促されて姿を見せたのは、遠香の親友の橋本優奈だった。それほど話したことはないが、知らぬ仲ではない。それなのに、俺に対してはよく冷ややかな目をする。嫌われるようなことをした覚えはないのだが。そんな彼女が不安げな表情をしている。少し訝しみながら促した。[/font].C!fO4s?2j2x
[font=宋体]催促悠人的是远香的亲戚桥本优奈,虽没咋么说过话,但并非不认识对我总是冷冷的,在印象中没有讨厌我的感觉,今天有点神情不安,有点纳闷。[/font]Y3c6g9qqRd/L%L5x:u
[font=宋体]「相原先輩、最近の遠香……少し様子が変なの。今日も教室でずっと暗かったし、それとなく聞いてもらえませんか」[/font]
[font=宋体]相原前辈,最近远香样子怪怪的,,,,,今天一整天黯然地呆在教室里,去问问好吗?[/font]$r)n|^9j
[font=宋体]「遠香の様子か……俺の前ではいつも通りだったが」[/font]
[font=宋体]远香的样子吗?,,,,,,和以前一样呀。[/font]
[font=宋体]「彼氏には心配をかけたくないんじゃねえの。遠香ちゃんも健気だねぇ」[/font],x'R~~2U"V9\G6y5qt#P}
[font=宋体]远香很健康,她男朋友不担心,悠人说道。[/font]
[font=宋体] 橋本は軽い調子の悠人をきっと睨み、すぐに視線を戻した。[/font]!J6c:^.JG.S
[font=宋体]桥本盯了一下挖苦的悠人,又回过头来对我说[/font]:(r4UcJLBC xw |
[font=宋体]「私が聞いても教えてくれないの。相原先輩、遠香のことをよろしくお願いします」[/font]I;xiN2R1{:_
[font=宋体]即使我问她也不告诉,相原前辈,远香的事就拜托你了。[/font]
[font=宋体] そう言うと橋本は軽くお辞儀をして校舎を出て行った。俺は彼女の後ろ姿を見据えながら、遠香に思いを馳せる。最近の遠香の様子を思い出してはみるものの、笑顔ばかりで悩む顔も思い詰める素振りも浮かばない。[/font]
[font=宋体]说完桥本行了礼就走了。看着她的背影想到远香,回想近来远香的样子仍旧笑容满面,没有烦恼痛苦的表情。[/font]
[font=宋体]「教室まで迎えに行ってやれよ。ちょっとした気遣いが嬉しいこともあるぞ」[/font]9M P+B0o:M2\
[font=宋体]去教室接她把,稍微担心也是种快乐。[/font]I VQOIb#I
[font=宋体]「そうしてみるか」[/font]h'bB~)H"Lm
[font=宋体]去问问吧[/font]^*B%xF/C7W1c6B
[font=宋体] 考えても仕方がないと感じ、遠香のクラスまで様子を見に行くことにする。そうして歩き始めた時だった。[/font]
[font=宋体]即使想也没用,还是去远香的教室看一下吧,于是向教室走去。[/font]O2u.div M5C
[font=宋体] 校庭が騒がしくなり、気になって振り返る。すると、帰宅する生徒が校庭に止まり空を見上げていた。その中の何人かが甲高い悲鳴を上げる。尋常ならざる何かが起きているのは間違いない。俺も校庭に出ようとして野次馬の一言に足を止めた。[/font]
[font=宋体]校园里开始骚乱,回头看了一下,是放学的学生停在校园里,正在仰望天空看啥东西,其中几人高声惊叫悲叹起来,肯定是发生了不同寻常的事,当我正要出去时听到围观者片语,马上停下脚步。[/font]
[font=宋体]「あれは二年の片倉じゃないのか。屋上の柵の外に出てるなんて、飛び降りる気か」[/font]
[font=宋体]那不是二年级的片仓吗?站在屋顶的栅栏外要跳下来吗?[/font]
[font=宋体] 二年の片倉? 屋上? 飛び降り?[/font]
[font=宋体]二年级的片仓?屋顶?跳下?[/font]O(u-Kz1Yf
[font=宋体] それは何の冗談だろう。それはまるで遠香が飛び降り自殺を図っているかのように聞こえる。まさか遠香がそんなことをするなんて。いつも俺に笑顔を向けていた彼女が飛び降りだなんて考えられない。それでももしそれが本当なら……。[/font]jll6W1j FJ v:@
[font=宋体]在说笑吧,好像远香有跳楼自杀的企图,莫非远香真的想那么做,对我总是笑脸的她会自杀简直无法想象,说不定是真的呢?[/font]z'Z a?|(fY4L
[font=宋体] 。[/font]R&q'j/K|3f+Pu
[/font]
页:
[1]