樱花日语网's Archiver

tempo 发表于 2009-8-6 09:42

日常信函之六-邀约去听音乐会

音楽会に誘う(邀约去听音乐会)



 秋もようやく深くなりましたが、お変わりありませんか。

 ご承知と思いますが近く来日予定のウィ-ン交響楽団、当地でも演奏会を開くそうです。十一月十八日(土曜日)に市民会館でと聞きました。めたっにない機会です。ぜひご一緒に聴きに行きませんか。
今まで本県などでは絶対に聞けなかった生の演奏を、しかも世界的な交響楽団で聴けるなんて実に有難いことです。放送やカセットなどではとても鑑賞できない素晴らしいものだと思います。
当日ご同行できるなら、私が前売券を買ってきますから、至急ご都合をお知らせください。

  (译文)

  秋意渐浓。你好吗?

  我想你大概知道,据说按照预定计划,维也纳交响乐团将于最近访问日本,也将在本地举行演奏会,并闻日期定于十一月十八日(星期六),地点在市民会馆。机会难得,务必请你一起去听,如何?
能够听到过去在本县等地一直听不到的现场演奏,而且又是世界闻名的交响乐团,的确感到幸运。它妙在不是广播或录音机中所能欣赏得到的。

  要是那一天能够一起去的话,我就去买预售票,是否有暇,请速赐复为盼。

nanuo 发表于 2011-5-28 05:34

有一个叫什么十二客电子邮件营销给我发广告邮件,我的三个邮箱竟然全收到了。
想当年,哥也搞过的。现在群发邮件都不进垃圾邮件了吗?
为哥和楼主求人品,这两天太背了。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.