樱花日语网's Archiver

tempo 发表于 2009-12-29 20:13

日语杂谈随笔 第53期 戦さかえ(上)

ラジオから日本軍の真珠湾攻撃の報が流れてきた。「アメリカと戦争が始まったよ」。若き日の池波正太郎が言うと、日清・日露戦争を体験した祖母は平然として「また戦(いく)さかえ」とこたえた。「ちえッ。落ちついている場合じゃないよ」とどなりつけて家を飛び出す。日本が米英に宣戦布告した1941年、昭和16年12月8日の朝である。 [color=#1a42e6]      广播中传出了日军袭击真珠湾的消息。“同美国开战啦”,当时还很年轻的池波正太郎才刚这么说到,经历过“日清、日俄”战争的祖母很淡然地回答到“真是战事频繁”。“哼!这可不是平心静气的时候。” 池波很生气地冲出家去。日本对英美宣战是在1941年、昭和16年12月8日的早上。”[/color]
.os'L |I*EnGNx       東京・浅草の家を出て日本橋で友人と会った後、レストランに行く。カキフライでビールを2本のみ、カレーを食べてから銀座で映画「元禄忠臣蔵」をみた。「映画館は満員で、観客の異様な興奮のたかまりがみなぎっていた。いずれも私のように、居ても立ってもいられない気持で映画館へ飛び込んで来たのだろう」(『私の一本の映画』キネマ旬報社)。
.f,mA9Eo5S [color=#e61ae6]みなぎ・る〈漲る〉:涨满、充满、弥漫[/color]
liUK*JL+JY8F       (一)水がふえて来て、満ちあふれる。「異常な空気が―」
(dgl7sio       (二)積極性が、関係者のすべてやその組織のすみずみにまで多分に感じられる。
,i:`9q)cG2GJ;xw       「―△若さ(ファイト)/△活気(機運)が―/意欲を漲らせる」 +S#I9L|7v Y
[color=#113dee]      离开了东京•浅草的家、在日本桥见过朋友之后,池波去了餐馆。只吃了些油炸牡蛎、喝了两瓶啤酒,吃过咖喱之后在银座看了场电影《元禄忠臣藏》。“电影院满座,到处弥漫着观众异样、高涨的兴奋之情。所有的人都和我一样,是以一种坐立不安地心情奔到影院中来的吧。” (『我的一部电影』kinema旬报社)。[/color]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.