和鼠相关的惯用语句
● 大山鳴動して鼠一匹「たいざん めいどうして ねずみ いっぴき」【日文解释】大きな山が音を鳴り響かせて揺れ動くので、何者が現れるのかと緊張して見守っていると、やがて飛び出したのは小さな鼠が一匹だけだ。前触れの騒ぎばかり大きく、実際の結果はきわめて小さいことのたとえ。
【中文解释】雷声大,雨点小
● 窮鼠猫を噛む「きゅうそ ねこ を かむ」
【日文解释】追いつめられた鼠は猫に噛み付くの意。絶体絶命で必死の覚悟をすれば弱者も往々、強者を苦しめることのたとえ。
【中文解释】穷鼠啮狸、狗急反噬
c7Z9w%]:]&@ t{
● 鳴く猫は鼠を捕らぬ「なく ねこ は ねずみ を とらぬ」 g}h4F([ bj&P
【日文解释】鼠をよく捕る猫は鳴き声を出さない。口に出す者は実行しないたとえ。
【中文解释】好叫的猫不拿耗子,好说的人反而做的少。 CtCAM B
● 急ぐ鼠は雨に逢う「いそぐ ねずみ は あめ に あう」
【日文解释】あわてるは失敗のもと。 Q"]*ZzRu2Ej
【中文解释】欲速则不达
e(R,z0H2lF
● 首鼠両端(を持す)「しゅそ りょうたん (を もす)」
【日文解释】出たり引っ込んだりして、はっきり決心しないこと。どちらにしようかと迷っていること。 6?1at&^;|1ar3xo9RC#~
【中文解释】首鼠两端,畏首畏尾 (Y*T__ Xd^-C-p
● ただの鼠ではない「ただ の ねずみ ではない」
【日文解释】油断のならない者である。一癖ある者。
【中文解释】不容麻痹大意的人物 N7qmJz-c s2{CSY~
k1BI$f&w6}am1L4L7a6q
● 鼠が塩をひく「ねずみがしおをひく」
【日文解释】鼠が塩を引いて行くのは少量ずつだが、度重なっていつの間にか多量になるところから、小事が積もり積もって大事になることのたとえ。また、少しずつ減っていったあげくに、すっかりなくなってしまうことのたとえ。 2MU4t^mG,YT6f
【中文解释】千里之堤,溃于蚁穴。
E9cg,D}+\
● 猫さえ居らなきゃ鼠の世盛り「ねこ さえ いらなきゃ ねずみ の よざかり」
【日文解释】猫がいない間は鼠の天下であること。 /{a1|!k'd
【中文解释】山中无老虎,猴子称大王。 8H;}c L TN.~
&i.hXU F"I&z
● 鼠捕らぬ猫「ねずみ とらぬ ねこ」 iD{3n't e;w
【日文解释】役に立たぬもののたとえ。
【中文解释】抓不住老鼠的猫,比喻没用的东西。 _Q0f'a"@ {5L!E
`~H[%FMT.U7C-W@aI
● 袋の鼠「ふくろ の ねずみ」 -X_+o6I%z
【日文解释】袋の中に入れられた鼠。逃れることのできないたとえ。
【中文解释】囊中之鼠,瓮中之鳖
E qNx { y@gg{9~/t-]
● 鼠のように臆病「ねずみ の ように おくびょう」 C c:@5K b-CJaa
【中文解释】胆小如鼠
页:
[1]