樱花日语网's Archiver

tempo 发表于 2010-7-14 19:11

和鼠相关的惯用语句

● 大山鳴動して鼠一匹「たいざん めいどうして ねずみ いっぴき」   
/np3s)Ab 【日文解释】大きな山が音を鳴り響かせて揺れ動くので、何者が現れるのかと緊張して見守っていると、やがて飛び出したのは小さな鼠が一匹だけだ。前触れの騒ぎばかり大きく、実際の結果はきわめて小さいことのたとえ。     
.wyHk ]0Bl 【中文解释】雷声大,雨点小   
"vy3e/yOgc5@      
-l"T^'{uvj#d J ● 窮鼠猫を噛む「きゅうそ ねこ を かむ」   
ky2BR@'i 【日文解释】追いつめられた鼠は猫に噛み付くの意。絶体絶命で必死の覚悟をすれば弱者も往々、強者を苦しめることのたとえ。   
xUKE:D kyW 【中文解释】穷鼠啮狸、狗急反噬   
7G(T-Q3[uG$Q c7Z9w%]:]&@ t {
● 鳴く猫は鼠を捕らぬ「なく ねこ は ねずみ を とらぬ」    g}h4F([ bj&P
【日文解释】鼠をよく捕る猫は鳴き声を出さない。口に出す者は実行しないたとえ。   
*OF/a/Eu 【中文解释】好叫的猫不拿耗子,好说的人反而做的少。    CtCA MB

gYF1N0O ● 急ぐ鼠は雨に逢う「いそぐ ねずみ は あめ に あう」   
5bM$Th$S4r 【日文解释】あわてるは失敗のもと。    Q"]*ZzRu2Ej
【中文解释】欲速则不达     
`:DBmj       e(R,z0H2lF
● 首鼠両端(を持す)「しゅそ りょうたん (を もす)」   
Y@8o|.kC 【日文解释】出たり引っ込んだりして、はっきり決心しないこと。どちらにしようかと迷っていること。    6?1at&^;|1a r3xo9RC#~
【中文解释】首鼠两端,畏首畏尾    (Y*T__Xd^-C-p
● ただの鼠ではない「ただ の ねずみ ではない」   
"GRiR,y6u2_ xm.S 【日文解释】油断のならない者である。一癖ある者。   
1K0dQ)h o2Q 【中文解释】不容麻痹大意的人物    N7qmJz-c s2{CSY~
     k1B I$f&w6}am1L4L7a6q
● 鼠が塩をひく「ねずみがしおをひく」   
5?#o z0{!s7Y }8u;Z} 【日文解释】鼠が塩を引いて行くのは少量ずつだが、度重なっていつの間にか多量になるところから、小事が積もり積もって大事になることのたとえ。また、少しずつ減っていったあげくに、すっかりなくなってしまうことのたとえ。     2MU4t^m G,Y T6f
【中文解释】千里之堤,溃于蚁穴。   
Yt f*Z/Dtl E9c g,D}+\
● 猫さえ居らなきゃ鼠の世盛り「ねこ さえ いらなきゃ ねずみ の よざかり」   
%e9] RvX#P[DqM9H e 【日文解释】猫がいない間は鼠の天下であること。    /{a1|!k'd
【中文解释】山中无老虎,猴子称大王。    8H;}c L TN.~
    &i.hXU F"I&z
● 鼠捕らぬ猫「ねずみ とらぬ ねこ」    iD {3n't e;w
【日文解释】役に立たぬもののたとえ。   
I F/{%fi*u_6~l 【中文解释】抓不住老鼠的猫,比喻没用的东西。    _Q0f'a"@ {5L!E
`~H[%F MT.U7C-W@aI
● 袋の鼠「ふくろ の ねずみ」    -X_+o6I%z
【日文解释】袋の中に入れられた鼠。逃れることのできないたとえ。   
er"M~Cf 【中文解释】囊中之鼠,瓮中之鳖   
4^e F j ^*jT qfY+_2Y      E qN x { y@g g {9~/t-]
● 鼠のように臆病「ねずみ の ように おくびょう」    C c:@5K b-CJaa
【中文解释】胆小如鼠

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.