在线50音图发音在线50音图笔顺excite日中中日在线词典NHK新闻在线收听NNN新闻在线看
发新话题
打印

与本意不同的日语单词

与本意不同的日语单词

 樱花日语网 http://www.jpskr.com
与本意不同的日语单词
     日语里有许多单词,日本人在使用时往往也会搞错它们的本意。如果您能够明察这一点的话,一定会有出乎意料的结果。
学习日语的好论坛 http://www.jpskr.com  ●青蛙的孩子是青蛙(蛙の子は蛙/かえるのこはかえる)樱花日语网 http://www.jpskr.com
  在夸奖体育很好的父母亲的孩子,运动神经也很出色时,做为赞扬的话语,日本人经常会说:“青蛙的孩子是青蛙呵(蛙の子は蛙)”。其实,这是一种错误的用法。“青蛙的孩子是青蛙”的意思是:“平凡家庭的孩子果然平凡”。并不是夸奖用的。学习日语的好论坛 http://www.jpskr.com
  ●起鸡皮疙瘩(鳥肌が立つ/とりはだがたつ)樱花日语网 http://www.jpskr.com
  最近的电视节目里,在出现感人场面、或深受教育的时候,主持人往往会说,“让我起鸡皮疙瘩(鳥肌が立つ)”。中国人对此间错误应该一目了然吧。“起鸡皮疙瘩”,本来是用在表示寒冷和恐怖,使得身体紧缩或战抖时用的。用来表示厌恶还可以,用来说感动,简直是乱弹琴。
  ●顺流撑篙(流れに棹さす/ながれにさおさす)
樱花日语网 http://www.jpskr.com  篙,是指行船时使用的长棒。因而“顺流撑篙”,是说从上游往下游,顺流而行,也就是“顺从时代的潮流”的意思。可是现在在日本,错以为顺流撑篙(流れに棹さす)是“逆流而上”意思的人可真不少,从报刊杂志、网络电视上经常能够发现一些错误的用法。
-哭过,笑过,彷徨过 输过,赢过,拼搏过 扬起嘴角,灿烂的执著 挥手告别,曾经的惘惑

TOP

いいと思いますが、ちょっと少ないんですよ
心似浮云常自在,意如流水任东西!

TOP

那么LZ的意思是?这些句子在中文中被人理解错了还是在日文中错了?
Ping

TOP

是日本人也会理解错它原意的日语说法啦~
夢に力を!

TOP

发新话题